top of page

Christophe´s main  focus has always been drawing.  As a child he would fill the margins of his school notebooks with observations of daily life. He continues this daily practice always toting notebooks everywhere and constantly pouring his ideas into them.

He is interested in technology and its effect on society.

 

His experience as a visual artist is broad.  Starting with working in galleries, restoring antique objects, building ceramics and painting them with maiolica and other finishes. He ilustrated books. He has painted murals of up to 100 feet in California. He worked  on sets in theater, music videos and film. He has exhibited in Los Angeles, Paris and Mexico City. He has works  in collections in Europe, Africa and Latin America.

 

He currently lives in Oaxaca, Mexico.

 

 

La preocupación principal de Christophe Cassidy ha sido el dibujo. Desde niño los márgenes de sus cuadernos se han llenado de  testimonios de su vida diaria. Hoy en día continúa esta práctica  para verter más ideas en sus libretas.

Le interesan, la tecnología y su efecto en la sociedad.

 

Su experiencia plástica es ancha. Desde trabajar en galerías, restaurar objetos antiguos,  modelar en cerámica e ilustrar para libros. Ha pintado murales de hasta 33 metros en California. Ha trabajado en escenografía en teatro, video clips y cine. Ha expuesto obras en Los Ángeles, Paris y Ciudad de México. Tiene obra en colecciones de Europa, África y América Latina.

 

Actualmente, vive en Oaxaca.

© 2016 by 

bottom of page